25/04/2012
Fin de la huitième partie
J'avoue, elle était très courte, cette partie-là!
Suite à la demande et à la suggestion de plusieurs personnes (Le Nostalique -qui est le traducteur d'une certaine partie des vidéos proposés par Navicule-, Kaileen...), je compte tenter de mettre en place un système de centralisation des sous-titrage d'épisodes. Vu que j'ai appris à connaître quelques éditeurs de vidéo et sous-titreurs, ça pourrait être un peu plus facile, et cela pourrait éviter de disperser les énergies - de sous-titrer plusieurs fois certains épisodes...
Donc voila. Je contacterais tout ce beau (et doué) monde demain... Si vous connaissez d'autres sous-titreur que la Wibbly Wobbly Team, Navicule & Le Nostalgique, Pir-art... N'hésitez surtout pas à me les renseigner. Même si tout le monde continue à travailler de son côté à sa manière (je ne désire pas que cela change, tout le monde fait du bon boulot), éviter de faire un double emplois en sous-titrant plusieurs épisodes déjà existant peut être intéressant...
Sur ce, à très bientôt pour: La possible traduction du Journal des choses impossibles, des bonus de l'ancienne et de la nouvelle série, une collaboration entre les sous-titreur et... des nouveaux épisodes, sans doute!
20:44 Publié dans Blog | Lien permanent | Commentaires (0)
Les commentaires sont fermés.